No se encontró una traducción exacta para مستحق ل

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe مستحق ل

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • - Afuera.
    (حضّر الإجتهاد المستحق لي لآخذه لـ (ستانزلند
  • La Junta observa asimismo que los saldos de cierre de las cuentas entre fondos, comprobantes entre oficinas y por pagar y por cobrar del PNUD en el sistema financiero utilizado anteriormente por la UNOPS (IMIS) se transfirieron a las cuentas por pagar y por cobrar en el sistema Atlas.
    ويلاحظ المجلس أيضا أن أرصدة الإقفال للحسابات المشتركة بين الصناديق وحسابات القسائم الداخلية وحسابات المستحق لـ/المستحق على للبرنامج الإنمائي التي كانت موجودة في النظام المالي السابق الذي كان يستعمله مكتب خدمات المشاريع، وهو نظام المعلومات الإدارية المتكامل، قد نقلت إلى حساب المستحق لـ/المستحق على في نظام أطلس.
  • Cuando entre en funcionamiento el libro mayor general del sistema Atlas se procederá a realizar las dos últimas conciliaciones, esto es, entre el libro mayor general y los estados de cuentas de los bancos y las cuentas por pagar y por cobrar de la UNOPS y el PNUD.
    وعندما تدخل آلية دفتر الأستاذ العام في نظام أطلس طور التشغيل الكامل، ستبدأ التسويتان الأخيرتان بين دفتر الأستاذ العام والبيانات المصرفية وحسابات المستحق لـ/المستحق على لمكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي.
  • Para el ejercicio económico 2004 se necesitaban tres conciliaciones: a) entre el libro de cuentas por pagar y el libro de cuentas de anticipos en efectivo; b) entre el libro mayor general (cuenta de cuentas por pagar) y los estados de cuentas de los bancos; y c) entre la cuenta por cobrar y por pagar de la UNOPS y el libro mayor general del PNUD.
    وفيما يتعلق بعام 2004، يتعين إتمام ثلاث تسويات: (أ) بين دفتر أستاذ حسابات الدفع ودفتر نقدية السُلف؛ (ب) بين دفتر الأستاذ العام (حساب المبالغ المستحقة الدفع) والبيانات المصرفية؛ (ج) بين حساب المستحق لـ/المستحق على في دفتر أستاذ مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي.
  • Estas facturas deberán abonarse tan pronto se reciban en efectivo o mediante cheque pagadero a “United Nations” y remitido a la Administración del Garaje de las Naciones Unidas.
    وتكون قوائم الحساب هذه مستحقة الدفع لدى تسلمها، ويجب سدادها نقدا أو بشيكات مستحقة الدفع لـ ”الأمم المتحدة“ (United Nations) ترسل إلى إدارة مرآب الأمم المتحدة.
  • Un ejemplo de derecho personal auxiliar sería el de una garantía cuadripartita que respaldara el pago de un crédito por cobrar que fuera el bien gravado proporcionado por el otorgante (A, el otorgante, otorga a B, acreedor garantizado, una garantía real sobre un bien adeudado a A por C, que es un deudor de cuenta o un deudor tercero; el crédito, el bien gravado respaldado, está garantizado por D; la garantía de D es el derecho personal auxiliar).
    وكمثال للحق الشخصي الداعم، هناك الضمانة التي يقدمها طرف رابع دعما لتسديد مستحق هو الموجودات المرهونة التي قدّمها المانح ("ألف"، الذي هو المانح، يمنح "باء"، الذي هو الدائن المضمون، حقا ضمانيا في مستحق لـ"ألف" على "جيم"، الذي هو صاحب حساب مدين أو طرف ثالث مدين؛ ويكفل "دال" المُستحق، الذي هو الموجودات المرهونة المدعومة؛ وكفالة "دال" هي الحق الشخصي الداعم).